本文へジャンプ

株式会社 日立テクニカルコミュニケーションズ

Hitachi

翻訳サービス

品質の高い翻訳で、「わかりやすい」を世界に広げます。

マニュアルの技術翻訳から、ソフトウェア製品のGUI・メッセージ翻訳まで、高品質な翻訳をお届けします(英語・中国語)。

*
当社はネイティブスタッフによる品質チェックを特に重視し、その時間を十分に確保することを基本としています。
したがいまして早めにご発注いただけますと、納品までの日程調整がスムースに実施でき、さらなる品質向上につながります。

「通常翻訳」のページを表示します。

品質重視で、お客様のご要望に応じた翻訳をします。

「スピード翻訳」のページを表示します。

発注手続き不要。スピーディに翻訳をお届けします。

「ソフトウェアのローカライズ支援」のページを表示します。

ソフトウェア製品のGUIとメッセージを翻訳します。

「英文・中文評価」のページを表示します。

お客様がお持ちの英文・中文をネイティブスタッフが品質評価します。

「英文・中文リライト」のページを表示します。

お客様のご要望に応じて、ネイティブスタッフが最適な表現にリライトします。

「スピード英文・中文リライト」のページを表示します。

発注手続き不要。ネイティブスタッフがスピーディにリライトします。

当社の英語ネイティブスタッフの著書「技術翻訳のチェックポイント」は、英語に携わる専門家の方から高い評価をいただいています。

すぐに身につく、技術翻訳のチェックポイントのページへ。 日立TCの英語ネイティブエディターケビン・モリセイが、技術翻訳のチェックポイントを、コラム形式でわかりやすくご紹介します。

サービスについてのお問い合わせ

Adobe Readerのダウンロード
PDF形式のファイルをご覧になるには、Adobe Systems Incorporated (アドビシステムズ社)のAdobe® Reader®が必要です。